“Kookaburra sits in the old gum tree…”
…Merry, merry king of the bush is he…”
BTW we pronounce it as in “cook” (chef). I’ve noticed that Americans say it as in “crazy person”.
I keep meaning to get some sound recording gear, as I live next to a bush reserve full of kookaburras. Get five of them on the same branch and it’s like a laughing track version of a Brandenburg Concerto.
I think I say something wavering between cook and kook. If I’m singing the song I think it’s closer to cook. It was Peter’s birfday yesterday, btw, hence the zoo visit.
I WANT A PYGMY MARMOSET AND I WANT ONE NOW.
It gets me every time.
Is that under P or under M of the baby animal dictionary?
Isn’t it the Atlantic Accent that is a sort of a merger of US East Coast and England? Perhaps you’ve got a Pacific Accent.
© 2008 ninme · Wordpress